Desetogodišnja æerka kineskog diplomate... je kidnapovana jutros, i hoæe tebe da vodiš sluèaj.
En kinesisk diplomats datter er blevet kidnappet. De vil have dig på sagen.
Imao sam tebe da me vodiš.
Jeg havde dig til at vise vej.
Ako hoæeš moj blagoslov, ako hoæeš moju æerku... želim to sada od tebe da èujem.
Hvis du vil have min velsignelse, min datter vil jeg høre det lige nu.
Volela bih tebe da vidim kako to radiš.
Jeg vil gerne se dig prøve det.
Tražimo od tebe da se žrtvuješ, kako bi mogli da eliminišemo Asada.
Vi beder dig om at ofre dig, så vi kan tilintetgøre Assad.
Želiš da doðem kod tebe da bacam kockice, baš pristojno.
Jeg skal komme for at spille med terninger? Hårfint.
To je lako za tebe da kažeš.
Det er jo nemt for dig, at sige.
Kad popijem malo više veèeras, mogu li da raèunam na tebe da æeš mi držati glavu ako povraæam?
Når jeg drikker for meget i aften, kan jeg så stole på, at du holder mit hår, hvis jeg knækker mig?
Baš sam to hteo ja tebe da pitam, jer zabava je dole, zabava koju sam priredio za tebe.
Jeg kunne spørge dig om det samme. Der er en fest i gang for din skyld.
Lepo od tebe da to kažeš.
Det er sødt af dig at sige det.
Znam to, znam, ali bila sam toliko zaljubljena u tebe da sam èak odletjela da te iznenadim i vidjela te s tom ženom.
Det ved jeg godt, men jeg var forelsket i dig. Jeg fløj derop for at overraske dig og så dig med hende kvinden.
Nije bilo sigurno za tebe da znaš.
Det var ikke sikkert for dig at vide det.
Ne tražim od tebe da poðeš sa mnom.
Jeg beder dig ikke om at gå med.
Imaš deo slagalice, tajnu toliko važnu, da su spremni da ubiju dr Akina, tvog prijatelja Majkla Kola i tebe da je zaštite.
Du er på sporet af en hemmelighed, der er så vigtig at de ville dræbe dr. Aquino, Cole og dig for at beskytte den.
Donosi mi zadovoljstvo ta pomisao na tebe da sahneš za mnom... i odrièeš se porodice i ljubavi zbog obeæanja dublje ekstaze.
Tanken om din længsel efter mig fornøjer mig. Du gav afkald på familie og kærlighed i forventningen om en langt større nydelse.
Previše mi je stalo do tebe da bih bila s tobom.
Jeg holder bare for meget af dig, til at jeg kan være sammen med dig.
Možeš da ideš, nisam tražio od tebe da budeš ovde.
Gå bare. Jeg har ikke bedt om dig.
Verujem da su oni optužili tebe da si krvoloèna crnja, koja je stupila u rat samo da ubije belce, a da li je uniforma plava ili siva, tebi nije nešto znaèilo.
Jeg tror, de anklagede dig for at være en skydegal nigger, der kun gik med i krigen for at slå de hvide ihjel, og du var lige glad med, hvor folk var fra.
Kada sam rekla Luisu da si me izvukao, rekao mi je kako je bio uplašen na samu pomisao da ja idem u zatvor, i ja samo...trebam... tebe...da...
Da jeg fortalte Louis, du havde ordnet alt fortalte han, at tanken om mig i fængsel skræmte ham. Jeg har brug for at høre det samme fra dig.
Neko mi reèe da treba tebe da naðem.
Nogen sagde, at det var lige dig.
Možda æe ostali tebe da poslušaju.
Fordi de andre måske vil lytte til dig.
To sam ja hteo tebe da pitam.
Det ville jeg spørge dig om.
Mogu ja tebe da pitam istu stvar.
Jeg kunne spørger dig om det samme.
Najviše od svega je želeo za tebe da imaš obièno detinjstvo.
Han ønskede, at du skulle have en almindelig barndom.
Možda su oni došli kod tebe da bi im pomogao.
Måske... Måske har de opsøgt dig. Og bedt dig om hjælp med sporet.
Izgubio sam tvoju majku neæu i tebe da izgubim.
Jeg mistede din mor. Jeg vil ikke også miste dig.
Ni ja ne želim tebe da izgubim.
Og jeg vil ikke miste dig.
I reče mi: Učiniću te da narasteš i namnožiš se; i učiniću od tebe mnoštvo naroda, i daću zemlju ovu semenu tvom nakon tebe da je njihova do veka.
og han sagde til mig: Jeg vil gøre dig frugtbar og give dig et talrigt Afkom og gøre dig til en Mængde Stammer, og jeg vil give dit Afkom efter dig Land til evigt Eje!
I drži uredbe Njegove i zapovesti Njegove, koje ti ja danas zapovedam, da bi dobro bilo tebi i sinovima tvojim nakon tebe, da bi ti se produžili dani na zemlji koju ti Gospod Bog tvoj daje zasvagda.
Og du skal holde hans Anordninger og Bud, som jeg pålægger dig i Dag, for at det kan gå dig og dine Børn efter dig vel, og for at du alle Dage kan leve længe i det Land, HERREN din Gud giver dig!
Sada, care gospodaru moj, oči su svega Izrailja uprte u tebe, da im kažeš ko će sesti na presto tvoj, gospodaru moj care, posle tebe.
På dig, Herre Konge, er hele Israels Øjne rettet, for at du skal give dem til Kende, hvem der skal være din Efterfølger og sidde på min Herre Kongens Trone.
I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
Jer andjelima svojim zapoveda za Tebe da Te čuvaju po svim putevima Tvojim.
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
Otkako je veka ne ču se, niti se ušima dozna, niti oko vide Boga osim Tebe da bi tako učinio onima koji Ga čekaju.
Du ser til dem, der øver Retfærd og kommer dine Veje i Hu. Men se, du blev vred, og vi synded, og skyldige blev vi derved.
Popravi se, Jerusalime, da se ne otrgne duša moja od tebe, da te ne obratim u pustinju, u zemlju gde se ne živi.
Jerusalem, tag ved Lære, at min Sjæl ej vender sig fra dig, at jeg ikke skal gøre dig til Ørk, til folketomt, Land.
Čuh za tebe da je duh svetih bogova u tebi, i videlo i razum i mudrost velika da se nadje u tebe.
Jeg har hørt om dig, at Guders Ånd er i dig, og at du er fundet at sidde inde med Viden, Kløgt og ypperlig Visdom.
Jer u pismu stoji da će andjelima svojim zapovediti za tebe da te sačuvaju,
thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, at de skulle bevare dig,
A ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativši se utvrdi braću svoju.
Men jeg bad for dig, at din Tro ikke skal svigte; og når du engang omvender dig, da styrk dine Brødre!"
A doznali su za tebe da učiš otpadanju od zakona Mojsijevog sve Jevreje koji žive medju neznabošcima, kazujući da im ne treba obrezivati dece svoje, niti držati običaje otačke.
Men de have hørt om dig, at du lærer alle Jøderne ude iblandt Hedningerne at falde fra Moses og siger, at de ikke skulle omskære Børnene, ej heller vandre efter Skikkene.
Ovu pak zapovest predajem ti, sine Timotije, po predjašnjim proroštvima za tebe: da ratuješ u u njima dobar rat,
Dette Påbud betror jeg dig, mit Barn Timotheus, ifølge de Profetier, som tilforn ere udtalte over dig, at du efter dem strider den gode Strid,
7.1569859981537s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?